graf

Übersetzen und Dolmetschen

Im Rahmen unserer Projekte

Im Geschäft steht die Kommunikation an erster Stelle. Im Rahmen der Projekte, an denen wir teilnehmen, ob als Geschäfts- oder Vermittlungsfirma oder als Berater oder Projektkoordinatoren, können wir Ihnen die Übersetzung von technischer Dokumentation, Richtlinien, technischen Spezifikationen, Vorschriften, Fragebögen, Einträgen, Aktionsplänen, Zeitplänen usw. anbieten.

Bei der Übersetzung verwenden wir hochwertige CAT-Software (Computer Aided Translation). Mit deren Hilfe können wir Ihnen eine konsistente Terminologie auch über längere Zeiträume hinweg und einen günstigeren Preis bei sich wiederholenden Textsegmenten garantieren. Falls Sie mehr über CAT erfahren möchten, kontaktieren Sie uns bitte, wir geben Ihnen gerne nähere Informationen.

Im Rahmen unserer Projekte nehmen wir an technischen und geschäftlichen Treffen teil und unterstützen Sie beim Dolmetschen (Deutsch, Englisch).

Für Übersetzungsagenturen

Wir bieten Übersetzungstätigkeiten auch Übersetzungsagenturen an. Wir sind eine Arbeitsgruppe, keine Agentur. Deshalb arbeiten an den Aufträgen immer dieselben Mitarbeiter. Unsere Hauptthemen im Bereich technischer Übersetzungen sind:

  • Industrie allgemein, Metallurgie, Guss, Maschinenbau, Automobilindustrie, Arbeitsmaschinen und Anlagen,
  • Steuerungen und Software, Messgeräte,
  • Bedienungs-, Montage und Wartungsanleitungen,
  • Sicherheitshinweise und -Vorschriften,
  • Qualitätsspezifikationen, Richtlinien, Vorschriften, technologische Abläufe usw.

Unsere CAT-Tools: Trados 2007, Trados Studio 2009 + MultiTerm 2009, MemoQ, Transit XV + Termstar. Unsere Übersetzer haben langjährige Erfahrungen mit fachlichen Übersetzungen und verfügen teilweise über SDL-Zertifikat für Trados 2007/Studio 2009.